Engelska ord med bindestreck

Ett bindestreck (hyphen) används för att binda samma två ord och skapa ett nytt, vilka på engelska heter hyphenated compounds. Det kan också användas i ord i samband med radbrytning, men det är inte den användningen av bindestrecket som är i fokus här.

I engelskan förekommer det ofta att två ord både kan skrivas var för sig och ihop med bindestreck:
A right-hand position.
Raise your your right hand.
This course gives you in-depth knowledge on the subject.
This subject must be studied in depth.
An old black-and-white footage.
Black and white are contrasting colors.

Sammanbundna ord kan skapa ett adjektiv där orden annars kan uttrycka plural:
A 400-page book. En 400-sidig bok.
A book with 400 pages. En bok med 400 sidor.
It is custom with eight-hour working days. Det är brukligt med åtta timmars arbetsdagar.
He worked eight hours on the factory every day. Han arbetade åtta timmar på fabriken varje dag.

Ord med bindestreck

Här följer en lista med vanliga ord skrivs med bindestreck samt med svenska översättningar (notera att det inte alltid finns vedertagna motsvarigheter i svenskan).

Engelska Svenska
400-page 400-sidig
air-condition luftkonditionering
baby-sit sitta barnvakt
bad-tempered på dåligt humör
best-known kändaste
best-selling bästsäljar-
built-in inbyggd
close-cut kortklippt
cold-blooded kallblodig
custom-built specialbyggd
dry-clean kemtvätt
eight-hour åttatimmars
fishing-rods metspön
full-length fullängd
good-looking snygg
grown-up vuxen
has-been föredetting
ill-tempered retlig
in-depth djup-
kind-hearted godhjärtad
last-minute sista minuten
low-hanging lågt hängande
left-hand vänsterhand
long-standing långvarig
long-term långsiktig
low-lying låglänt
Mid-1960s mitten av 1960-talet
middle-class medelklass
mother-in-law svärmor
non-traditional otraditionell
old-fashioned gammalmodig
part-time deltid
reddish-brown rödbrun
right-hand högerhand
sea-birds sjöfåglar
self-confident självsäker
self-defense självförsvar
self-regulation självreglering
single-minded målmedveten
snow-topped (fullgod översättning saknas)
so-called så kallad
sun-dried soltorkade
test-drive provköra
time-consuming tidskrävande
user-generated användargenererat
well-being välbefinnande
well-known välkänd
wide-eye (fullgod översättning saknas)

Exempel på meningar:
The air-condition didn't work. Luftkonditioneringen fungerade inte.
Poker is played with a 52-card deck. Poker spelas med en 52-kortslek.
She has gone from full-time to part-time. Hon har gått från heltid till deltid.
It was a one-man show. Det var en enmansshow [eller: enmansföreställning].
The content on some websites is user-generated. Innehållet på vissa webbsidor är användargenererat [eller: skapat av användarna].

Ord med två bindestreck

Det förekommer också ordsammanbindningar med två bindestreck, vilka nedanstående är exempel på.

Engelska Svenska
brother-in-law svåger
day-to-day daglig
face-to-face ansikte mot ansikte
hand-in-hand hand i hand
non-English-speaking icke engelskspråkig

Sammansatta adjektiv (compound adjectives)

Compound adjectives kallas på engelska adjektiv som skapats av ord från olika ordklasser.

Ordet good-looking är ett adjektiv, fast skapat av ett adjektiv (good) och ett verb (looking). Ett annat exempel är sugar-free som skapats av ett substativ (sugar) och ett adjektiv (free). Det finns även sammansatta adjektiv som skapats av två andra ordklasser, till exempel record-breaking, som är skapat av ett substantiv (record) och ett verb (breaking).

Sammansatta verb (compound verbs)

Compound verbs kallas på engelska verb som skapats av ord från olika ordklasser. Några av dessa är sammanbundna ord med bindestreck.

Ordet ice-skate är ett verb, fast skapat av ett substantiv (ice) och ett verb (skate). Ett annat exempel är baby-sit som skapats av ett substativ (baby) och ett verb (sit).

Vad avgör om ordet skrivs ihop med bindestreck?

Det kan vara svårt att veta om ord ska skrivas med bindestreck eller inte. I dessa fall finns det tre alternativ:

  1. Orden skrivs isär (open compounds).
  2. Orden skrivs som ett ord utan bindestreck (closed compounds).
  3. Orden skrivs med bindestreck (hyphenated compounds).

Som visades i exemplen i början kan ibland samma ord förekomma som både sammanbundna och särskrivna beroende på vad som uttrycks. I vissa fall varierar det mallan brittisk och amerikansk engelska. Läs mer om compound words.

Det finns inga givna regler, men i de flesta allmänna fall är det dock bättre att skriva ihop ordet än att använda bindesstreck. Några saker att tänka på är hur ordet framträder i sitt sammanhang och om det är ett vedertaget ord.

Meningen ”I like the air condition” kan missförstås och tolkas som någon gillade i vilket tillstånd luften var. Denna tvetydighet försvinner när det skrivs ”I like the air-condition”.

Svårare är att skilja mellan ihop och med bindestreck. i vissa fall två alternativ korrekta, till exempel:

back-up / backup
kind-hearted / kindhearted
post-mortem post / mortem
non-commercial / noncommercial
third-person / third person
left-hand / left hand

Det kan även vara korrekt att skriva ord med bindestreck eller helt sammansatta:
co-operate / cooperate

Ett ord som co-operate är dock rekommenderat att skriva med bindesstreck då förstavelsen samt nästföljande ordled slutar respektive börjar med en vokal.

Det är rekommenderat att använda bindesstreck då förstavelsen följs av en stor bokstav, till exempel non-English.

Det är också rekommenderat att använda bindesstreck då ett tal utgör en del av ordet, till exempel Mid-1960s.

Nya eller improviserade ord skrivs ofta med bindestreck: till exempel ”bottle-green”.

Likaså gäller det om orden är i hög grad är självständiga för sig, till exempel Franco-Spanish.

Ord med bindes-streck är dessutom vanligare i äldre engelska texter.

Typiska delar i sammansatta ord

Det finns ord som är särskilt vanliga, till exempel self: self-respect, self-awareness, self-possession, self-restraint, self-imposed, self-deception, self-indulgence och self-conquest.