Can och could
De engelska orden can och could har liknande betydelser. Primärt är att can (ska) används i presens medan could (skulle) används i preteritum.
Hur de båda orden översätts till svenska:
- Can kan översättas till kan, får.
- Could kan översättas till skulle, kunna, skulle kunna, kunde.
Främst är det i betydelserna ska/skulle där det är viktigt att känna till skiljaktligheterna i användningen av orden. Generellt rekommenderas can före could när båda orden är korrekta då can är mer direkt.
Can
Meningar som innehåller can.
Exempel
I can speak English. Jag kan tala engelska.
You can ask the support for help. Det kan fråga supporten för hjälp.
Can I asssist you? Kan jag hjälpa dig?
How can I explain it for you? Hur kan jag förklara det för dig?
Det är vanligt att sammanfoga it och is, men i vissa sammanhang anses det mer korrekt att skriva dem var för sig.
Could
Meningar som innehåller could.
Exempel
Could I have some more coffee? Skulle jag kunna få mer kaffe?.
Could I borrow your pen. Skulle jag kunna låna din penna.
We could do that I you wanted to. Vi skulle kunna gjort det ifall du ville.
He could finally sleep. Han kunde till slut somna.
Som framgår av exemplen används could ofta då artighet och försiktighet. Det är inte inkorrekt att säga ”Can I borrow you pen”, men att använda could här kan anses som mer artigt. När artighet eftersträvas används även may i stället för can: "May I sit down?"
Cannot
Can plus not blir cannot, vilket också kan skrivas can’t. Can’t och cannot är med andra ord samma sak sett till betydelse.
Cannot är starkare än may not.
Exempel
This cannot be the best solution. Det här kan inte vara den bästa lösningen.
This may not be the best solution. Det här är kanske inte den bästa lösningen.